Background Image
Previous Page  297 / 350 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 297 / 350 Next Page
Page Background

296

consolidată de-a lungul captivităţii, ar fi fost lipsită de fatalismul caracteristic

credincioşilor lui Allah. În schimb această trăsătură proprie unei identităţi islamice

puternice se desprinde, de la bun început, din prefaţa amintirilor sale. Osman Aga

şi-a justificat istorisirea captivităţii prin evocarea predestinării divine a fiecărui om

din această lume: „Allah cel atotmilostiv, care din nimic îi creează pe slujitorii săi,

în toată puternicia îi stabileşte dinainte fiecăruia viaţa şi soarta sa. Omul trebuie să-şi

dea seama că orice i se întâmplă, bun şi rău, vine de la Allah cel atotputernic. Aşa am

pătimit eu, cel de nimic, care sunt de obârşie din cetatea Timişoara, în captivitate,

fără de nădejde, la duşmanii noştri şi am îndurat soarta plină de peripeţii”

384

.

Pe acestă cale autorul dezvăluie semnificaţia puterii răbdării şi supunerii sale

smerite faţă de nenumăratele suferinţe pe care le-a îndurat în timpul captivităţii.

Împrejurările în care şi-a văzut moartea cu ochii i-au întărit convingerea

nestrămutată în predestinarea deplină, prin voinţa lui Allah, a existenţei omeneşti.

În realitate, Osman Aga a fost convins că şi ceasul cel din urmă era prestabilit şi că

nimeni nu putea ucide o făptură omenească fără ca Divinitatea să o fi hotărât

385

. El

a trăit, astfel, clipe de groază atunci când haiducii unguri erau pe cale de a-l omorî

şi când, scuturat de friguri şi bolnav de dezinterie, a fost aruncat pe un maldăr de

gunoi de soldaţii din trupele imperiale, care l-au crezut mort. Dar, cu fiecare dată

când scăpa de moarte, credinţa sa în predestinarea divină s-a întărit şi l-a îndemnat

să aducă un elogiu vieţii şi speranţei. Fostul prizonier, adept convins al dictonului

dum spiro spero

, l-a enunţat şi apoi l-a explicat în felul următor: „trebuie să-ţi

păstrezi doar viaţa, de vreme ce întotdeauna se mai pot redobândi bunurile şi banii,

însă viaţa niciodată”

386

. Omul nu-şi poate da sufletul numai după ce şi-a îndeplinit

menirea care i-a fost hărăzită de Divinitate în această lume: „Allah cel Prea înalt,

cel care nu-şi lasă slujitorul să moară până când destinul său pământesc nu i s-a

împlinit”

387

. Nenumăratele peripeţii ale lui Osman Aga reprezintă împrejurările în

care el a respectat preceptele coranice, mai ales că, după legile firii, nenorocirea

este împrejurarea în care omul se roagă şi-i cere Divinităţii ajutorul său

388

.

Mult mai demnă de atenţie este însă strădania lui Osman Aga de a scrie

istoria vieţii sale zbuciumate, amintindu-şi avatarurile şi peripeţiile

389

prin care a

trecut în ţinuturile de hotar ale Imperiului Otoman dar şi în „Sfântul Imperiu

Romano-German” „din timpul tinereţii şi până la vârsta înţelepciunii”. Efortul său

de recuperare a unei părţi din memoria istorică dezvăluie, pe de o parte, modul în

care un captiv otoman a perceput şi reflectat lumea cea nouă a „necredincioşilor”,

adică „Sfântul Imperiu Romano-German”, iar pe de altă parte lupta disperată de

apărare a credinţei şi identităţii sale. Memoriile lui Osman Aga mai pun în lumină

caracterul dramatic al raportului, care s-a accentuat în vremea captivităţii sale, între

identitatea islamică a unui bun cunoscător al mai multor limbi străine şi alteritatea

creştină-catolică a societăţii austriece de la sfârşitul veacului al XVII-lea.

384

Ibidem

, p. 17.

385

Ibidem

, p. 39.

386

Ibidem

, p. 65–66.

387

Ibidem

, p. 44–45.

388

Le Qoran, ed. cit.

, XLI, 51, p. 372.

389

Osman Aga,

op. cit.

, p. 17.