Background Image
Previous Page  288 / 350 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 288 / 350 Next Page
Page Background

287

Apa de abdest din cişmele mi-au luat,

Rugile din geamii nu s-au mai înălţat,

Locurile rodnice toate mi le-au prădat,

Buda cea plină farmec Nemţii mi-au luat.

Piaţa cea lungă în Buda se-ntinde,

Djamia sultanului Mehmed mijlocul i-l cuprinde,

Cu a Kaabei

333

statură clădirea s-a asemănat,

Buda cea plină de farmec Nemţii mi-au luat.

A serdarului fiică din Buda eu sunt,

Lumina ochilor mamei şi a tatălui meu sunt,

Vopsit cu

henna

334

, mielul crescut în cuşcă eu sunt,

Buda cea plină de farmec Nemţii mi-au luat.

Arsenalul luat-a foc, minţile mi-au stat în loc,

Djamiile sultanilor s-au aprins, toate s-au pârjolit.

Copii în foc cu toţii au sărit,

Buda cea plină de farmec Nemţii mi-au luat.

Între ţările de hotar Buda în frunte s-a aflat,

Cu sânge pietrele şi pământul său s-au amestecat,

În fruntea martirilor stegarul Çerkes s-a aşezat,

Buda cea plină de farmec Nemţii mi-au luat.

Dinspre Kâbla trei salve au zburat,

Joi era când soarele s-a-ntunecat,

Vineri fost-a când Buda s-a ocupat

Buda cea plină de farmec nemţii

335

mi-au luat.

Analiza comparată a cântecului publicat de Öztelli

336

şi a variantei culese de

Kunós în Ada Kale vădeşte, după părerea lui Markus Köhbach, vechimea acestei

variante. În concepţia sa, varianta culeasă la Ada Kale precede în timp şi a slujit la

extinderea şi dezvoltarea textului său

337

, ajungând ulterior la forma

türkü-ului

editat

333

Ka’aba (arab. cub, zar) cu o formă asemănătoare unei construcţii cubice (10x12x15 m) a

fost venerată ca loc de pelerinaj încă din epoca preislamică. După întoarcerea Profetului Muhammad

la Mekka, Ka’aba a devenit centrul sacru (

bait Allah

) al Islamului, vezi art.

Ka’aba

de J. Wensinck/J.

Jonier în

Encyclopédie de l’Islam

, vol. IV, Leyda, 1978, p. 331.

334

Henna

numită în limba arabă

hinna

, în cea turcă

kιna

, este extrasă prin uscare din frunzele

plantei Lawsonia inermis L. cultivată mai ales în Africa de Nord, Egipt, Iran şi India. Pulberea

obţinută din frunzele sale este un colorant folosit în Orient pentru vopsirea părului, degetelor şi

unghiilor de la mâini şi picioare ale femeilor. Colorantul este folosit în mod ritual împotriva „ochiului

rău” în noaptea de henna pentru a o proteja pe viitoarea mireasă dar şi pentru vopsirea mieilor sau

berbecilor sortiţi sacrificării la serbările islamice.

335

Cuvântul

Nemse

sau

Nemçe

a fost folosit de otomani pentru a-i desemna pe germani şi

Germania iar în sens restrâns populaţia şi teritoriul „Sfântului Imperiu Romano-German” aparţi-

nându-le ţărilor ereditare ale Habsburgilor, respectiv Austria de azi.

336

C. Öztelli,

op. cit.

, p. 2560–2561.

337

M. Köhbach,

op. cit.

, p. 239.