Background Image
Previous Page  284 / 350 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 284 / 350 Next Page
Page Background

283

În al doilea rând, ucenicul dobândea măiestria execuţiei muzicale şi narative, ale

căror particularităţi defineau împreună cu cele de creaţie stilul diferitelor genuri ale

literaturii

aşιk

. Spectacolul oferit de rapsod a constat dintr-un recital în care acesta

declama poemele maeştrilor sau poemele proprii, cântând la

saz

, un istrument cu

coarde din genul lăutei

317

. Totodată, ucenicul-ienicer şi-a însoţit maestrul în călătorii,

luând parte la recitalurile acestuia şi la şezătorile la care se spuneau povestiri

(

hikâye

) imaginare sau eroice. Aceasta a fost şi calea pe care discipolul a preluat

patrimoniul literar transmis pe cale orală, din generaţie în generaţie, de rapsozii

înaintaşi şi deopotrivă de cei contemporani lui

318

. Pe lângă transformarea discipolului

într-un păstrător al tradiţiei orale, ucenicia a însemnat formarea sa ca interpret şi

artist creator. Maestrul l-a învăţat tehnica execuţiei şi improvizaţiei deopotrivă cu

regulile şi tacticile de respectat la întâlnirile cu ceilalţi rapsozi. De asemenea uceni-

cului i-au fost dezvăluite şi mijloacele de adaptare în vederea satisfacerii dorinţelor

şi cerinţelor unui public ale cărui exigenţe variau în funcţie de împrejurări

319

.

Din punct de vedere literar şi artistic, Gazi Aşιk Hasan nu a fost un rapsod

ambulant, conservator, care, după epuizarea repertoriului său şi scăderea interesului

publicului a plecat în căutarea surselor noi de inspiraţie, într-o altă ambianţă şi în

faţa unui auditoriu diferit. El nu a povestit

hikâye

şi a cântat doar poemele care au

circulat în mediile cu o tradiţie orală vie şi puternică. Dimpotrivă, Gazi Aşιk Hasan

a respectat cerinţa obligatorie a artei sale, care impunea

aşιkului

improvizaţia în

creaţie şi memoria în execuţie. În calitatea sa de artist creativ, Gazi Aşιk Hasan a

ajuns vestit pentru varianta (

nazire

) compusă a „Cântecului Budei” (

Budin türküsü

),

ca şi pentru cântecele închinate Timişoarei şi Belgradului

320

. Se mai cuvine amintit

faptul că, în poezia otomană cultă ca şi în cea populară a existat obiceiul de a se

compune variante (

nazire

) ale unor poezii şi cântece cunoscute, care au păstrat

întocmai caracteristicile modelului: forma, metrul, rima şi refrenul. Astfel,

nazire

a

(varianta) lui Gazi Aşιk Hasan creată pentru cântecul (

türkü

) vestitului rapsod Aşιk

Ömer

321

despre căderea cetăţii Buda a respectat îndeaproape trăsăturile stilistice ale

unui gen care, potrivit analogiilor sale formale cu belletristica (

divan edebiyatι

),

este numit

divan

. Caracteristic pentru cântecul lui Aşιk Ömer este versul alcătuit

din 15 silabe într-una dintre cele 17 variante ale metrului numit

remel

, folosit în

strofa compusă din patru versuri. Rima urmează schema (aaba, ccca) în care în

versurile 1, 2 şi 4 al primei strofe şi în versul al patrulea al strofei următoare rimei

propriu-zise

ahim

îi urmează refrenul

der Budin

(spune Buda)

322

.

Nazire-ul

lui Gazi

Aşιk Hasan a preluat integral primul vers al cântecului despre Buda datorat lui Aşιk

Ömer, exprimând cu talentul său sentimentele de neputinţă, deznădejde şi de jale

ale cetăţii personificate, care a îndeplinit misiunea de zid al Islamului:

317

Ibidem

, p. 138.

318

Ibidem

, p. 129.

319

Ibidem

, p. 130.

320

A. Tal’at (Onay),

Halik şi’irlerin şekil ve nev’i

(Formele şi categoriile poeziilor populare),

Istanbul, 1928, p. 150–151.

321

M. Köhbach,

Der literarische Widerhall des Verlustes von Ofen 1686 in der türkischen

Volksdichtung

, în

Laurus Austriaco-Hungarico. Literarische Gattungen und Politik in der zweiten

Hälfte des 17. Jahrhunderts

, ed B. Köpeczi – A. Tarnai, Viena, 1988, p. 250.

322

Ibidem

, p. 249.