Background Image
Previous Page  280 / 350 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 280 / 350 Next Page
Page Background

279

flancului drept al oştii din Eger, străbunicul său pe linie maternă. Spre deosebire de

celelalte poveşti înregistrate în scrierea sa, cronicarul a relatat, cu o sumedenie de

amănunte, folosindu-se de stilul direct, acţiunea prin care strămoşul său şi-a

pregătit şi a dus la bun sfârşit planul de a elibera câţiva musulmani capturaţi în

timpul unui raid al cetelor imperiale. Datorită cunoştinţelor sale temeinice de limbă

maghiară şi a artei sale de a se travesti, Ahmed Aga a putut pătrunde în locul unde

musulmanii erau închişi, într-o palancă vestită de la hotarele otomane. Pe această

cale el a cules toate informaţiile necesare, după care a dobândit încuviinţarea

vizirului de Buda pentru îndeplinirea planului său

292

şi i-a putut elibera, în cele din

urmă, prin presiuni şi negocieri cu autorităţile imperiale, pe unii dintre musulmanii

prizonieri. Nunta fiicei comandantului din palanca de la hotarul otoman i-a slujit

lui Ahmed Aga drept argument decisiv cu ajutorul căruia l-a convins pe vizir de

succesul acţiunii sale. În condiţiile în care, potrivit obiceiului, nunta ţinea 40 de zile

iar ospăţul şi petrecerea între 15 şi 20 de zile, lui Ahmed Aga i se ivise prilejul cel

mai potrivit pentru îndeplinirea planului său încuviinţat de vizir în cadrul

războiului sfânt pentru Islam (

djihad

)

293

.

Povestirea despre Ahmed Aga împleteşte descrierea detaliată a nunţii şi a

obiceiurilor sale

294

cu naraţiunea faptelor sale, care au dus la eliberarea musul-

manilor. Textul, presărat uneori cu propoziţii şi expresii în limba maghiară, pune în

lumină caracterul nobil şi atitudinea cavalerească a lui Ahmed Aga, cel care a răpit

mireasa. Cu iscusinţa sa înnăscută, Ahmed Aga a înşelat în primul rând vigilenţa

nuntaşilor, reuşind să răpească mireasa în timpul unui atac îndrăzneţ, venit pe

neaşteptate. În al doilea rând, el a legat mireasa de spatele său

295

, pentru a-i

împiedica pe urmăritorii călări să-l doboare cu archebuzele şi pistoalele lor. În

timpul urmăririi, Ahmed Aga şi-a dezvăluit identitatea unuia dintre călăreţi

296

,

stabilind deopotrivă preţul de răscumpărare al miresei răpite. Este vorba de 3 pungi

de akçe şi de eliberarea a trei dintre prizonierii musulmani care urmau să fie trimişi

cu poşta vizirului drept la Buda

297

. De abia în a cincea zi de la răpirea miresei au

sosit la corturile oştii din Eger banii şi cei trei captivi musulmani, veste anunţată

imediat kadiului şi vizirului din Buda. Îndeplinindu-se astfel condiţiile convenite

de cele două părţi, mireasa, însoţită de un gaziu din Eger în călătoria ei cu poşta, a

fost predată tatălui său, teafără şi nevătămată, fără să i se fi prejudiciat în vreun fel

virginitatea

298

.

Împreună cu Ahmed Aga, Gazi Kara Yanço din Oradea, face parte din galeria

personajelor principale ale povestirilor consemnate de Elhadj Ibrahim Naimeddin.

Potrivit tradiţiei, acest gaziu era atât de temut în ţinuturile de hotar, încât părinţii

creştini obişnuiau să-şi sperie copiii plângăreţi şi neascultători prin simpla invocare

292

Ibidem

, fila 215 b.

293

Ibidem

, fila 218 a.

294

Ibidem

, fila 216 a.

295

Ibidem

, fila 217 b.

296

Ibidem

.

297

Ibidem

: „să vă pregătiţi acum cu trei pungi de bani (

üç kise akçe ile

), trei captivi musulmani

şi să-i trimiteţi drept la Buda, vizirului şi să ştiţi că fata vă va veni teafără şi nevătămată”.

298

Ibidem

, p. 218 a; M. Köhbach,

op. cit.

, p. 177.