Background Image
Previous Page  196 / 350 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 196 / 350 Next Page
Page Background

195

zgârciturile, care ar fi fost chiar mai gustoase decât carnea propriu-zisă

288

. Nu în

mod întâmplător, legiuitorul a prevăzut în regulamentul stabilit în veacul al XVI-lea

pentru piaţa acoperită (

kapalı carşı

) a oraşului Vidin obligaţia de a se fabrica cleiul

de morun (

ichtiocol

) şi cel de peşte „din orice peşte proaspăt pescuit în Dunăre”

289

.

LOCURI ŞI UNELTE DE PESCUIT

Izvoarele otomane precum şi călătorii străini au menţionat locurile de pescuit

aflate pe malurile Dunării şi în vecinătatea sa apropiată.

Totodată, recensământul înfăptuit în 1579 în

vilayetul

Timişoara dovedeşte că

toponimia reţinuse pentru memoria colectivă nu numai unele locuri de pescuit

sturioni ci şi metodele de prindere a lor. Este cazul unor localităţi din

nahiyelele

Cenad, Pančevo, Vârşeţ şi Moldova, al căror nume indică următoarele metode de

pescuit:

talianul, vârşa

şi

garda

(greda). De pildă, pescuitul cu ajutorul talianului a

intrat, păstrându-se până în prezent, în toponimia Banatului de nord, ca dovadă

numele localităţii Taljan(ov) Majur, situată la nord de Novo Kneževac şi la sud-vest

de drumul spre Banatsko Arandjelovo (Oroslanoş din sandjakul Cenad)

290

.

Cuvântul talian cu variantele sale

telyan

sau

daliyan

derivă din termenul grec

άλιανέίον

291

şi desemnează instalaţia de pescuit de pe Tisa şi Dunăre. Aceasta este

de fapt o capcană imensă, alcătuită din plase foarte mari, în care peştele odată intrat

se rătăceşte şi nu mai iese dintr-un labirint. Talianul era construit din corpul

propriu-zis şi o aripă, de fapt o plasă lungă de sute de metri şi lată de la 8–12 metri,

susţinută de un cablu şi prinsă pe o serie de stâlpi înalţi, fixaţi cu greutăţi mari pe

fundul apei. Corpul talianului, reprezentat de o plasă foarte mare, avea marginile

prinse de un cablu susţinut de stâlpi, mijlocul său acoperind fundul spaţiului

delimitat de stâlpi a căror lungime se stabilea în funcţie de adâncimea Dunării, cu

scopul ca ei să se înalţe cel puţin cu 2,5 metri deasupra apei

292

. După mărturia lui

Evliya Celebi, stâlpii erau înfipţi în apa Dunării „începând de la cele două maluri

spre mijloc şi lasă loc doar pentru trecerea unui singur peşte... Apoi [se] împletesc

între aceşti stâlpi nuiele, începând din fundul apei până sus; împletiturile se văd

deasupra apei. Apoi [se] lasă o gaură, pe care o închid cu o uşă făcută tot din

împletituri. Pentru trecerea corăbiilor care vin din sus şi din jos, deschid această

portiţă şi apoi o închid la loc”

293

.

Întocmai ca talianele de la Chilia şi Silistra, instalaţiile de pescuit din

vilayetul

Timişoara i-au aparţinut fiscului imperial (

miri

), care le arenda.

288

Ibidem

, vol. VI, p. 285.

289

B.A. Cvetkova,

Actes concernant la vie économique de villes et ports balkaniques

, în

„Revue des Études Islamiques”, XL, 2, 1972, p. 368.

290

M. Marković,

Geografsko-istorijski imenik naselja Vojvodine

, Novi Sad, 1966, p. 179.

291

H. şi R. Kahane, A. Tietze,

The lingua Franca in the Levant. Turskish Nautical Terms of

Italian and Greek Origin

, Urbana, 1958, p. 477–481; L. Fekete,

Die Siyakat Schrift in der türkischen

Finanzerwaltung

, vol. I, Budapesta, 1955, p. 92, 138.

292

Gr. Antipa,

Pescăria şi pescuitul în România

, Bucureşti, 1916, p. 419–423.

293

M.M. Alexandrescu-Dersca Bulgaru, M. Mehmet,

Călători străini.

.., vol. VI, p. 373.