Background Image
Previous Page  309 / 350 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 309 / 350 Next Page
Page Background

308

I

içoglan = paj

idjmal defteri = condică rezumativă.

ifrazat = şenletme = izvoare noi de venit.

ihlas-i şerif han = învăţător de Coran.

iklim = zonă geografică.

ilm at-tafsir = exegeza Coranului.

imâm = îndrumător, „ghid” religios, conducător musulman al rugăciunii şi al celor care se roagă în

djamie sau mesdjid.

imâret = instituţie de binefacere islamică, care este alcătuită dintr-un complex de clădiri publice şi

instituţii susţinute financiar de vakıf.

iskele = port.

ispendje = impozit plătit de creştini reprezentând răscumpărarea bănească a rentei în muncă datorată

beneficiarului domeniului rural.

K

kaza (kadılık)= unitate administrativă, subdiviziune a unui sandjak (liva), condusă de un (kadi) cadiu.

kâdı = judecător care aplica legea sacră a Islamului şi legea kânûn, conducătorul unui kadılık.

kâdiasker = cea mai înaltă autoritate judiciară a Imperiului Otoman, după şeyh-ül-Islam.

kâfir = necredincios, creştin.

kalâm = teologie, ramura tradiţională a ştiinţelor Islamului.

kale (ar. kal’a) = cetate, fortăreaţă, castel, citadelă, zidul de apărare a fortificaţiei.

kalenderî = numele dervişilor călători săraci.

kanun = legea promulgată de sultan întemeiată pe obicei (ar. örf, tc. âdet), deosebită de Şeriât.

kânûn = regulament întocmit pentru oraşele dunărene şi pieţele lor de desfacere.

kânûn-i osmânî = codul de legi al sultanilor otomani.

kânunnâme = carte, cod de legi sultanale, deosebite de legea sacră a Islamului.

kapalı çarşı = piaţă acoperită.

kapudan = comandantul unei flotile.

kayıs = coş de peşte.

kaza = circumscripţie judecătorească (kadiat) condusă de un judecător (kadi).

kefil = chezaş.

kethüda = locţiitor.

kiler odabaşı = şeful cămării de provizii.

kışlak = loc de iernat.

kubba = cupolă semisferică ce acoperă suprafaţa djamiei.

kumbaradjı = artificieri.

kutb = reîncarnarea Divinităţii islamice, conducătorul spiritual al unui ordin mistic.

L

ladiya = navă folosită la transportul peştelui.

lagımdji = artificier.

lala = preceptor al fiilor de sultan.

M

ma’den kalemi = cancelaria minelor.

ma’dendji = miner.

mageriye = taxă percepută iniţial pentru transportul peştelui în vederea comercializării sale; ulterior a fost

încasată din sare, vite, cai, vin, rachiu şi din alte mărfuri.